Fin de la traduction de la majorité des communications à Rawdon

  • Publié le 23 oct. 2023 (Mis à jour le 29 avr. 2025)
  • Lecture : 2 minutes
Communiqué L’Action

Rawdon doit obligatoirement se conformer aux exigences de la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français (loi 96) et ainsi utiliser le français de manière exclusive dans ses communications, sauf certaines exceptions. C’est ainsi que la Municipalité doit procéder à plusieurs changements qui toucheront l’ensemble de ses services.

Plusieurs des modifications toucheront plus particulièrement les communications avec les citoyens. Elles incluent la fin de la traduction de la majorité des communications de la Municipalité (infolettre, bulletin municipal, brochure, calendrier, etc.).

Seules les communications du maire destinées à la population, telles que ses chroniques, ainsi que celles liées aux situations où la santé et la sécurité publique l’exigent pourront continuer d’être traduites. Conséquemment, tous les autres outils de communication municipaux seront publiés en français seulement.

À l’instar de l’ensemble des villes et municipalités du Québec, la Municipalité de Rawdon se doit d’utiliser la langue française de façon exemplaire, sans quoi elle s’expose à des amendes importantes et peut se voir retenir toute subvention qui lui est octroyée. « Nous comprenons bien évidemment les préoccupations des citoyens et nous sommes bien conscients que ces changements qui nous sont imposés incommoderont une partie de notre population. Cela dit, en tant que gestionnaires de fonds publics, nous devons nous conformer à la loi si nous souhaitons éviter des amendes et continuer de recevoir des subventions, lesquelles nous permettent entre autres de bonifier nos services et de mettre en place des projets structurants et porteurs pour l’ensemble de notre population », précise Raymond Rougeau, maire de Rawdon.

Considérant les nouvelles obligations des villes et municipalités à l’égard de l’utilisation et de la promotion de la langue française, d’autres changements au sein de tous les services municipaux sont à venir au cours des prochains mois et les citoyens en seront informés.

Statut bilingue

La loi 96 prévoit qu’une ville ou municipalité doit obtenir un statut bilingue pour pouvoir continuer de communiquer en français et en anglais avec ses citoyens, un statut accordé aux administrations avec un statut bilingue dont l’anglais est la langue maternelle pour la majorité des résidents. Or, selon le recensement de 2021 de Statistique Canada, l’anglais est la langue maternelle de seulement 9 % de la population rawdonnoise.

Pour de plus amples informations sur les nouvelles obligations légales, les citoyens sont invités à consulter le site Web du Gouvernement au www.quebec.ca/languedeservice.

Pour lire davantage d’articles, vous pouvez désormais nous suivre sur Twitter (twitter.com/journalaction) et sur LinkedIn (bit.ly/linkedinlaction)!

Articles les plus consultés

Joseph Zayed, président, et Michel Allaire, commissaire, lors de l’audience publique à Sainte-Julienne. (Photo Médialo - Élise Brouillette)
Actualités

Poste Jean-Jacques-Archambault, le BAPE dévoile ses recommandations

Le BAPE vient de rendre public son rapport au sujet du projet de poste Jean-Jacques-Archambault à Sainte-Julienne par Hydro-Québec.
Photo Médialo - Mélissa Blouin 
Actualités

Notre-Dame-des-Prairies ajuste ses taux de taxation  

Réuni en séance le 15 décembre dernier, le conseil municipal de la Ville de Notre-Dame-des-Prairies a adopté le budget 2026 ainsi que son programme triennal d’immobilisations.
La convention collective nouvellement signée couvre une période de cinq ans. (Photo gracieuseté)
Actualités

Une nouvelle convention signée entre Joliette et ses employés cols blancs

La convention collective prévoit une révision de la grille salariale et des augmentations sur une période de cinq ans.